点击浏览 休斯顿黄页 电子书
新闻 / 侨社新闻

大侠行天下日记 我见我闻我思 0331


大侠行天下日记 我见我闻我思 0331




好莱坞摑掌是最坏示范




週一晚间在奥斯卡颁奬典礼上最佳男主角获奬人威尔斯密史因不满主持人克里斯洛克向他的妻子开玩笑 他上台赏了主持人一记耳光 主办单位除了发表谴责外并已展开调查


斯密史在一项声明中表示我深感羞愧这并不该是我日常為人的表现 不过他的这一巴掌确实是震惊世界 而且是非常不良的示范


主持人克里斯洛克在他主持的大型晚会上可说是劣迹斑斑,并曾对亚裔做过许多侮辱性之攻击言论 他这次再以刻薄语言攻击謿笑他人 已経不是第一次


据有关人士透露 事发现场本来主办单位想要斯密史离开 但由于考虑到会引起不必要的骚动 而且马上要颁发最佳男主角奬他是非常热门之候选人 果然他被选中而且还上台领奖


我们要非常遗憾地指出这次的摑掌事件代表了好莱坞非常可耻及不幸的一面我们今后如何向下一代解说当天的事件


电影电视体育界创造了无数的明星 他们收入丰厚 生活奢华 出入名车美女 是社会上另类族群 许多明星不但做出令人咂舌的动作更是社会最的示范


Hollywood Slap Is The Worst Example


At The 94th Academy Awards Oscars ceremony on Monday night the winner of the best actor award, Will Smith, became upset with host Chris Rock when Rock joked about Smith’s wife. Smith walked up on the sage and openly slapped Rock on the face as he was making an award presentation.

Later Smith said in a statement that he was deeply ashamed for his action that should not be any part of his daily behavior. But his slap has indeed shocked the world and Smith has set a very bad example.


This is not new or the first time Chris Rock has said many insulting jokes about people, including past attacks on Asian Americans.


The Academy of Motion Picture Arts and Sciences, the organization that hosts the Oscars ceremony, said in a statement that they have officially started a formal review around the incident and will explore further action and consequences in accordance their organization’s bylaws, standards of conduct and California law.


The incident really overshadowed the awards ceremony. Many comedians who tell jokes for a living have raised concerns about the precedent Smith has now set.


The movies, films and sports industries have created countless stars. They make huge incomes and live luxurious lifestyles. They are a very elite and different group from the rest of us. They really need to set better examples and be more positive role models for our younger generation. We don’t ever want this incident to happen again.