点击浏览 休斯顿黄页 电子书
美南广场 / 董事长介绍

社评 1205 我们站在歷史的转捩点


社评 1205 我们站在歷史的转捩点


我们站在歷史的转捩点


今晚我们在美国德克萨斯州休斯敦国际区向各位侨学各界及全球华人同胞们问好并希望代表居住在美国地区的华人对於这次的视讯会议表示由衷的祝贺


就在上星期一 我们有幸邀请了旅居在美国的两岸华人社区领袖 非常成功的举办了一塲有关台湾选举后的中美台关係 在座的都是早年来美留学后非常有成就的教授 医学家 实业家 律师 民意代表 我们在这次座谈会上 大家都知无不言 言无不尽地交换心得 我相信这也是我们在美国第一次开啟两岸精英讨论两岸未来关係之先河


我们基本上得到两项非常重要的共识和结论


第一是我们决不可以武力手段解快台湾问题 并盼望未来包括国民党蓝营在内再度在二O二四年取回政权时会立即改善和中国大陆之恶劣关係 也期盼大陆方面释出善意 在摒弃台独之不切实际情况下海峡两岸应签下和平协议 使得两岸人民和平共处


第二我们将积极和美国政府和国会表达我们对台海情势之严重关切 希望居住在全美各地的华人选民向你们在地选出的国会议员加强沟通 做為选民 我们的意见一定会被接纳 同时我们已经计划邀请美国政要定期共同举办研讨会 引导主流对两岸关係正确之认识


今天美国仍然是世界第一强国 她也是我们安身立命之土地 我们深深感谢这块土地给予的机会 我们也奉献了自己的青春岁月 但是我们的家乡和故土是我们的根 就如前交通部长赵小兰一再表示 我们永远以华裔美人為荣


各位全球华人同胞们 今天我们已经打开了海峡两岸在美国共同寻求两岸和平共处方案之先河 希望乌克兰悲剧不会在台湾上演


国父孙中山早年在美国檀香山之革命事业 黄花岗七十二烈士多半是来自海外之华侨 今天我们真正是走在歷史之转捩点 希望向华盛顿 北京和台北传达我们的建议更希望大家共同努力 谢谢大家







We Are Standing At A Turning Point In History


Tonight we are here from Houston, Texas, to say congratulations on the zoom meeting of the Chinese from both the United States and Taiwan. The topic tonight is the future relations between the United States, China and Taiwan after the Taiwan local election.


Professors from Taiwan joined the meeting to express their concerns on the Taiwan Strait. We all agreed that we must not solve the Taiwan issue by force and hope that in the 2024 presidential election, if the KMT blue camp can regain power, it will immediately improve the bad relationship with mainland China. Both sides should sign a peaceful agreement to coexist peacefully.


Also, as Chinese -American citizens we will actively express our serious concern about the Taiwan issue to our elected officials and educate the public on where we should stand on the issue.


Today we are still the most powerful country in the world. We have a responsibility to seek peace and not allow the Ukraine tragedy to happen again.


More than one hundred years ago, Dr. Sun Yat-sen, the founding father of the Republic of China was part of the revolution cause in Honolulu in the United States. Most of the revolution fighters were overseas Chinese.


Today we as Chinese –Americans are standing at a turning point of history. We want to convey the message to Washington, Beijing and Taipei that we just don’t want the tragedy of Ukraine to be repeated.