社评 1221 战争和贫穷同样可怕
战争和贫穷同样可怕
成千上万的中南美洲难民正在不断涌向美墨边境,使德州边境城市宣佈进入紧急状态, 这些携老扶幼的难民涉水进入美国国境, 流宿在天寒地冻的大街上, 令人同情和怜悯 ,在此同时,世足赛冠军阿根廷由梅西率领回到布宜爱利斯, 但是半数生活在贫穷缐下的国民正遭受百分之九十通货膨胀之経済压力,远在欧洲的乌克兰继续遭受战争之蹂躝 ,近千万人也生活在苦难之中。
近百年来 ,墨西哥和许多中南美洲国家和美国不但是近隣,而且是唇齿相依之大后园 ,為什広経济一直无法发展 ?老实说,美国应该负有许多责任, 多年来我们一直重视是何人当选了总统 ,而对経济上之援助相对不足, 这些地区之国民他们终身愿望就是逃到美国寻求未来之生存活路。
今天的难民潮是没有办法澈底解决之大问题, 如果我们的后院生活着千万的穷人,他们的指望只有冒险求生存。
我们寄望国会诸公能早日通过新的移民法案,如何落实更多的合法合格难民来美继续补充劳力之不足, 也更要正视和大力协助该地区之経济发展, 才是根本解决之道。
Poverty Is As Terrible As War
Thousands of refugees are crossing the U.S. border at the city of El Paso and the city’s mayor has declared a state of emergency. These people are living on the frozen, cold streets. At the same time, the FIFA champions of Argentina have returned to Buenos Aires led by Messi. But even in that country, half of all the people still live in poverty and the inflation rate of the country is at 90%. In Europe, the war in Ukraine is still going on. Millions of refugees have left their homes and now live with much suffering.
Over the past hundreds of years, Mexico and Central American countries and the United States have not just been neighbors, but also the backyard of America. To be honest, we should bear some responsibility because we have been paying too much attention to who becomes the next president and leader in other countries with relatively insufficient aid to the region. The people’s lifelong wish is to escape to America for a better life.
Today’s wave of refugees is a big problem that can’t be immediately solved. If there are tens of millions of poor people living in our backyard, they can only take the risk to survive.
We hope the U.S. Congress will pass a comprehensive immigration bill that will address all the problems along our southern border and find real solutions.