点击浏览 休斯顿黄页 电子书
新闻 / 侨社新闻

社评0602 我们為何要参加市长助选活动


社评0602  我们為何要参加市长助选活动



我们為何要参加市长助选活动


美国第四大城休斯敦近年来不断涌进了许多居民, 尤其是亚裔移民, 许多来自国外。 大部份是来自加州, 根据最新的调查显示, 大休斯敦包括近郊小城已经有一百二十万亚太裔市民 ,但他们正以无比之商业活力為主,為德州创造经济之勃蓬生机 ,,而且休斯敦也跃居全美最多元化之大城市, 共有一百二十多种方言将的休城是一个真正国际化之大城市。


我们有幸在这个充满生机又有各族裔色彩的大城 ,多年来由于大家之斉心协力, 国际区及西南华埠已经完成成為休斯敦之重要经济及文化区 ,更是我们大家对外展示之一张名片 。


近二十年来, 我们和先后多少任之市长都保持有极良好之关係, 举凡社区之重大活动, 市长都从未缺席。 他们都能听取我们之各种建议, 其中包括近期开幕的艾利夫社区 、公园 、市政府斥设五千八百元, 是近年来最现代化之美丽壮观公共建筑。


政治是眾人之事, 我们在此土地上落地生根 ,是我们的家, 而治理这个家的家长就是市长 ,有了好的领导才是全民之福 。


不论您支持何人竞选市长, 重在於参加投票和捐款, 支持自己的候选人 ,才能表现我们华亚裔之力量。


Why We Should All Participate In The Election Of Our Mayor


Houston, the fourth largest city in America, has seen many newcomers pouring into the city over recent years. Many of them are from abroad, but most are coming from California. 


According to latest surveys, there are 1.2 million Asian Pacific Islanders in the greater Houston area, including suburban locales and smaller surrounding cities. The newcomers are creating a lifting of the city's economy with much notable commercial vitality. We are the most diverse city in America where more than 120 dialects are spoken. 


We are so fortunate to live in this great city that is full of vitality and with all colors of ethnic groups. Over the years, with all of us working so hard in the International District and Asian Town, we have become an important economic and cultural zone of the city of Houston. This is also a 'business card' for the city that we can proudly show to the rest of the world. 


Over the past several decades, we have kept very good relations with all of Houston's mayors. Many of them never missed our major events.


Politics is really everyone’s business. Our roots are in this land and this is our home. In today's world, we need the very  best leadership to lead this great city into a brighter future. 


No matter who you support to be the next mayor of Houston, we all need to go out and vote and donate funds and participate to show the strength of our Asian community.