点击浏览 休斯顿黄页 电子书
美南广场 / 董事长介绍

社评0722 德州州长说 总统先生我们法庭见


社评0722   德州州长说 总统先生我们法庭见

德州州长说 总统先生我们法庭见


随着非法移民越过美国德州和墨西哥边境,德州州长本週开始动用四十亿美元之预算, 在两国交界之河流中间放置大型浮标阻止非法移民进入美国。 司法部今天在一项文件中指出 ,联邦政府将对德州提出控告, 并称这是项违法行為。 司法部在给艾伯特州长之信函中指称在美墨边境罗奥格林地河设置浮标是违反河川及港口条例, 将影响公共安全及联邦官员之执法行為。


德州政府目前正遣送非法移民到民主党当政的大城市, 并实施立即遣送回墨西哥之动作, 对他们毫不留情。


艾伯特州长在推特发文指出,德州州政府有権保护领土完整及保衞疆土,  对於联邦政府之指控, 州长表示总统先生我们法庭见。

 

长久以来, 德州因為和墨西哥有非常冗长之边界线及河流, 是来自南方之非法移民人数最多之地区。 德州长期受到非常沉重之压力, 目前共和党籍的州参议员长对他们绝不手软, 并且削减许多预算, 这次的加设浮标计划真正桿上了拜登政府。 


德州去年年岁收支多出一百八十亿列为全美之冠, 艾伯特之执政受到多数人之称讃, 他的执政成绩恐将是名列前茅, 无隙可击 。


Governor Abbott Said, “Mr. President, We'll See You In Court.”


In order to prevent more illegal immigrants from coming into Texas, Governor Abbott will spend $4 billion dollars to place large floating buoys in the middle of the river on the border of Texas and Mexico. The U.S. Department of Justice intends to sue the State of Texas over its placement of buoys in the Rio Grande River that are aimed at deterring migrants unless the state acts to remove them. 


Texas began constructing the buoys earlier this month along with other decisive actions that included the busing of thousands of migrants to democratic cities and the arrests of many migrants on trespassing charges. 


Governor Abbott said that Texas has the sovereign authority to defend its border and accused the Biden administration of exacerbating the difficult conditions along the southern border. 


Abbott said that, “We will continue to deploy every strategy to protect Texans and and other Americans as well as the migrants who are risking their lives. See you in court, Mr. President."


For a very long time, Texas has been the region with the largest number of migrants arriving along the southern border. 


Most people have praised Governor Abbott's management of the state which now has a more than $18 billion dollar surplus. His performance of leadership ranks very high among the governors in all the other states.