上週末在百度暑热之耀眼天空， 我和二姐大妹及妹夫又来到双亲墓前上香跪拜 ，汗水和泪水湿透衣襟。 我想再次向父母亲在天之灵稟告我们的近况， 如果不是他们的坚持， 家人之歷史可能就改写成另一篇章。
迄自孩童时代， 父母因战乱迁移他乡 ，我曾目睹和感受战争带来之残酷， 异乡客之苦痛， 早已把他们年青时之美好生活消失殆尽， 我常想如何挣脱艰困之环境 ，存着非常强烈之意志。
过去数十载之岁月， 家人多次迁移。 我在成年之后即加入新闻媒体工作 ，加上家人之共同努力，在美国创建了美南新闻集团之传奇， 迄今屹立不摇， 為千百万读者和观眾站在新闻最前线。 我们同时努力举办各项文化社区活动回馈社区 ，经过四年半之坚持和努力， 我们终于获得联邦及州金融机构之核準成立了环球第一银行， 準备為社区经济繁荣提供协助。
成立了二十年的美南国际贸易中心代表团一行来到了首都华盛顿， 首先拜会了几内亚驻美国大使馆， 卡巴大使亲切接待。 忝為几内亚驻德州名誉总领事， 促进两国之交流是我的首要任务， 华府之行参加了由董继璘会长主持之年会并和她同台， 為赵小兰部长之新书-《豪迈前进》 举办新书发表会， 这本由美南新闻主编发行之新书， 是介绍从两个世纪美国华人史诗中走出来的杰出女性。
今天， 再次跪拜在父母墓前 ，向他们稟告多年来在媒体、 社区服务 、金融及外交领域打拼的过程想起在史记记载「生如螻蚁 当立鸿鵠之志」，家人兄弟姐妹皆能努力向上， 不辜负双亲之期望。
Coming Back To My Parents' Tomb
Last weekend in the blazing sky of high heat with my sisters and brother-in-law, we came to my parents' tomb to kneel down again. Sweat and tears were mixed together. I wanted to tell my parents about our recent situation. If it weren’t for their persistence, our family history might have been rewritten into other chapter.
During my childhood, because of civil war, my parents had to move to a foreign land. I have witnessed pain and disparity since the age of ten. I often think about how to break free from difficult environments with a very strong will.
Over the past several decades, our family has moved many times. I joined the media business since I was 19 years old. When we moved to America, we started Southern News Group with our family members to create the largest Asian media service in America to serve millions of readers. We also have held many social and business events through our International Trade Center. And after almost five years time, we finally obtained the approval from the Federal Reserve and Texas Banking department authorities to establish the Global One Bank.
Today I lead a delegation from the International Trade Center and went to Washington, DC to meet Ambasador Kaba of the Republic of Guinea. As Honorary Consul of Guinea in Texas my job is to promote two community based efforts for Guinea: economic growth and cultural exchange. Our group also attended the International Leadership Foundation Gala in DC to announce the new book, "Go Forward Boldly," for its author, Secretary Elaine Chao. As publisher of the book, I was so proud to introduce her as the most outstanding Asian American woman in America.
I came to my parents' tomb again today to report to them that I have been working hard in the media, community service, banking and diplomatic areas.
As the old saying goes: "I was born like ant and set up my ambitions of a saint.