点击浏览 休斯顿黄页 电子书
美南广场 / 董事长介绍

社评0803 向郭台铭进言


社评0803   向郭台铭进言




向郭台铭进言


中华民国总统大选已经近在眉捷, 台湾地区选民正在準备明年一月选出下选领导人。 这将是对台湾前途最关键之选择, 也关乎世界未来之发展。


曾经在四年前加入国民党想要角逐大位的企业家郭台铭, 此次捲土重来, 目前正在美国访问 ,企望美国政经界及侨胞之支持, 必要时将以独立候选人方式出马, 為他在人生中最后一搏。


最近参加总统选举之所有候选人, 纷纷走访美国, 因為美国是台湾的最大靠山。 最近美国政府更赠给武器国会并对1971 年联合国议案提出质疑。 


从世界宏观角度看来, 中美两国存在之矛盾将是非常大之挑战, 我们试问, 美国政府近年来对中国之政策是否妥当, 一个崛起中之大国, 要遏止它的发展是不可能之事, 如何真如许多专家学者们所预测中美终将一战?


我们必须非常严肃地指出,台湾问题是中美两个强权之最核心问题, 我们决不愿见到乌克兰战争之重演。


老实说, 郭董和我们一样是台湾的外省子弟。 过去七十多年来,因為蒋介石总统在台湾為我们这一代创造了一个安定之政治环境, 完成大学学业, 郭董成為了世界级之富豪。 我们大家也能在美国安居乐业, 难道我们不要感激蒋介石对国家之贡献吗?!


郭董 ,我们希望您大局為重, 何况要对国家社会贡献, 非得做总统吗?何况这是不太可能实现的事。

进言


中华民国总统大选已经近在眉捷, 台湾地区选民正在準备明年一月选出下选领导人。 这将是对台湾前途最关键之选择, 也关乎世界未来之发展。


曾经在四年前加入国民党想要角逐大位的企业家郭台铭, 此次捲土重来, 目前正在美国访问 ,企望美国政经界及侨胞之支持, 必要时将以独立候选人方式出马, 為他在人生中最后一搏。


最近参加总统选举之所有候选人, 纷纷走访美国, 因為美国是台湾的最大靠山。 最近美国政府更赠给武器国会并对1971 年联合国议案提出质疑。 


从世界宏观角度看来, 中美两国存在之矛盾将是非常大之挑战, 我们试问, 美国政府近年来对中国之政策是否妥当, 一个崛起中之大国, 要遏止它的发展是不可能之事, 如何真如许多专家学者们所预测中美终将一战?


我们必须非常严肃地指出,台湾问题是中美两个强权之最核心问题, 我们决不愿见到乌克兰战争之重演。


老实说, 郭董和我们一样是台湾的外省子弟。 过去七十多年来,因為蒋介石总统在台湾為我们这一代创造了一个安定之政治环境, 完成大学学业, 郭董成為了世界级之富豪。 我们大家也能在美国安居乐业, 难道我们不要感激蒋介石对国家之贡献吗?!


郭董 ,我们希望您大局為重, 何况要对国家社会贡献, 非得做总统吗?何况这是不太可能实现的事。




 A Word To Terry Kuo 


The presidential election of Taiwan is approaching. Voters in Taiwan are preparing to elect the leader in January of next year. This will be the most critical choice for Taiwan’s future and is also related to the future of the world. 


Terry Kao, an entrepreneur who once joined the KMT party four years ago and wanted to run  for president, is currently visiting the United States hoping to get support from the American people and government. If necessary, he will be an independent candidate and will run for president again. 


All of the candidates who recently participated in the presidential election have visited the United States one after another because the U.S. is Taiwan’s biggest backer. Recently the U.S. government gave weapons to Taiwan and Congress passed a bill questioning the 1971 United Nation’s resolution. 


We must point out that Taiwan is a core issue between the two powers of the United States and China. We don’t want to see these two nations ever eventually fighting in a war. 


Over the past 70 years, the ruler of Taiwan, Chiang Kai-shek and the KMT, have created a stable political environment through completing the education, including Terry Kao who has become a world-class rich man. Shouldn’t we be very grateful to Chiang because of his contributions to the country as well as to ourselves?


Mr Kao, you are not going to make it this time. We want you to reconsider how to contribute to your country, not necessary to be its president.