社评 0810 纽约市面临难民危机
纽约市长亚当斯週三向白宫请求処理难民氾滥之危机， 这将使市府造成巨大的财政负荷。 市长表示，目前已经有五万七千人在市府之照顾下， 自去年以来已经有十万难民前来纽约要求庇护。
纽约市政府已经支付十四亿五千万元為他们设置住所食物及其他费用， 到2023 至2025二年之间，市府将会花费一百二十亿经费来应付危机。
许多共和党执政之州， 也同样向白宫要求， 移民问题应该以国家危机方式来处理， 对於边境不断涌进之难民已经造成各州及联邦政府之极大负担， 尤其是纽约芝加哥波士顿等城市最為严重。
非法移民问题已经是困扰美国内政最敏感及困扰之议题， 对於我们移民国家而言 ，接纳移民是我们基本国策 。但是如何处理大批非法进入国境的难民已经成為民主共和两党之争论焦点。
我们眼见许多越过边界的难民多半是年青力壮或孩童， 许多都可成為一个补充之劳力 ，也是我们解决劳工短缺之方式之一。
今天全世界许多地方的人， 还是有人不断追求美国梦， 更有许多人不冒生命危险， 继续努力越过边境。非法移民是个难解的问题。
New York City Declares A State Of Emergency
New York City Mayor Eric Adams called for the federal government to declare a State of Emergency saying that the asylum seekers now living in the city could end up costing the city billions of dollars in coming years.
Adams said that more than 57,000 migrants are currently under the city’s care and nearly 100,000 asylum seekers have been brought to shelters since last year.
New York City has already spent $1.45 billion during the fiscal year of 2023 on shelters, food and services for asylum seekers, and at the current spending rate, the projections show that future expenditures will exceed $12 billion for fiscal years 2023 to 2025.
Many Republican states have also asked for help from the White House saying that the immigrant problem should be handled in the form of a national emergency. The influx of refugees from the border has caused a great burden on all of the states as well as on the federal government, especially in the cities of New York and Chicago.
Mayor Adams said that, "Although the federal government's support is still insufficient, we will not give up on those brothers and sisters who are actively seeking the American Dream."
The immigrant issue has become one of the most serious challenges of all of our domestic problems.
Today, many people around the world are still seeking an opportunity to come to America. They risk their lives to cross the border every day. We as a country built by immigrants should openly consider their efforts and sacrifices and extend to them the opportunity to stay in America.