点击浏览 休斯顿黄页 电子书
新闻 / 地方新闻

每日评论 0601 福斯电视台新闻主播荣退


每日评论  0601  福斯电视台新闻主播荣退


福斯电视台新闻主播荣退

相识多年之休斯敦福斯新闻电视台主播候西格瑞纳週五蒞临美南电视相聚,老友相见特感兴𡚒,共话家常。多年前我曾带领多名少林寺小和尚多次上过他主持之晨间新闻节目,当时掀起了一阵武林风。

候西是出生在美国的古巴后裔,在他数十年的电视媒体生涯中, 其中超过三十年是担任二十六台新闻主播及主持人 , 他说自己曾经见証过休市之盛衰发展 ,他对这个城市充满了自己的感情。

我和候西同时在许多塲所及大型活动中相互鼓励和支持,主要我们都属於少数族裔的亚裔和非裔,在争取民权之立场上有着共同之目标及语言。

今天他来到我们的美南新闻总部 ,我带领他再次参观了新建的美南电视环球剧场及正在兴建中之银行第一银行,他看过后紧握着我的手表示祝贺之意。

在过去二十多年来,美南新闻每年庆祝农历新年游园大会是一次华亚裔文化盛会,多次由候西主持,他的风趣幽默令观眾印象深刻。 

候西从新闻媒体之战场上退下来,这位新闻战士曾经為社会国家作出贡献, 此生足矣。

Fox News Retired Anchor


Longtime acquaintance and Houston Fox News television anchor Jose Grinan visited our office last Friday for a gathering with old friends.   

The reunion was filled with joy and nostalgic conversations along with reminiscing about the past. Years ago, I took a group of young Shaolin monks to his morning news program, causing a stir in martial arts community. 


Jose, a Cuban-American, spent decades in the media industry, with over thirty years as an anchor and host with Fox Channel 26 News.      He has witnessed the growth and changes in Houston over the years, showing a deep affection for the city.


We both have supported and encouraged each other at various events and gatherings, being part of minority communities as Asians and minority descendant individuals. Our shared experiences have brought us closer together. 


Jose’s retirement marks the end of an era in his illustrious media career, where he has left a significant impact on the  community with his humor, wit and dedication to journalism. 


The evolving  landscape of the news industry and Jose’s departure signify a new chapter for him and the Houston TV media.