点击浏览 休斯顿黄页 电子书
美南广场 / 董事长介绍

每日评论 0724我们面临歷史性之关键时刻


每日评论 0724我们面临歷史性之关键时刻


我们面临歷史性之关键时刻


总统拜登宣佈放弃竞选之后,立即由贺锦丽上阵希望代表民主党和前总统川普一战,以保卫民主党之政権,当她宣佈自己将披袍上阵之后,立即有八千一百万捐款,代表了许多选民对她支持之意愿。

尽管在川普遇刺受伤之后,共和党及许多政治观察家都认為他们胜券在握,但是从大家对民主党新人之捐款数字来看,依据最新民调显示两党候选人之数字是在伯仲之间。

贺锦丽在首次之演说中指出,她是以一个检察官之立场来和一个已经定罪的罪犯来对峙,言下之意这将是她未来发动对川普道德标準之攻击。

今天我们面对对美国总统大选,首先要大家动员起来,除了要投票之外也要捐款给候选人, 我们这股力量绝对是关键的少数。

美国之立国精神已经遭到严重之挑战,今后谁会在白宫主人将决定我们国家之前途及世界之走向。





We Are Facing An Historic Critical Moment
Immediately after President Biden announced that he would give up his run for reelection, Vice President Kamala Harris announced that she would fight on behalf of the Democratic Party to face former President Trump in November. When she announced that she would enter the race, the voters immediately donated $81 million dollars to her campaign fund. This also represents that more people are ready to support her run for the presidency.
After Trump’s assassination attempt and injury, the Republican Party and many observers believed that they were winning the race for the White House, but judging by the lower amount of donations and latest polls, that might not be true.
In her first speech yesterday, Kamala Harris pointed out that in the presidential election race, she was confronting a convicted criminal from the standpoint of prosecutors against which she promised to launch an attack on Trump’s moral standards.
Today we urge all our people to go out to vote and donate money to candidates. Our united force is definitely a key minority factor.
We very much regret to say that our Founding Fathers' spirit is in serious jeopardy.