点击浏览 休斯顿黄页 电子书
美南广场 / 董事长介绍

敬悼孙乙舜老先生


敬悼孙乙舜老先生


惊闻百岁殷商孙乙舜老先生不幸仙逝,心中悲痛,难以言喻。忆及数十年前,老先生远赴德州休斯敦华埠创业之景,歷歷如在眼前——他在杂货店中弯腰整理蔬菜水果、亲力亲為的身影,正是华人移民艰辛岁月的缩影:靠双手打拼、以汗水立业,在异乡一寸一寸开出希望。

老先生一生勤俭踏实、坚毅不屈,不仅為家庭奠定稳固根基,更以诚信与远见,在休斯敦扎根开拓,逐步成就事业。多年来,在家人同心协力、长男孙伟根先生暨其贤内助的共同努力之下,终於建立起越华商业版图,為华裔美国人写下辉煌而值得传颂的一页。

斯人已逝,风范长存。孙乙舜老先生留下的不只是產业与成就,更是一份移民精神的传承:坚持、勤奋、仁厚与责任。愿老先生安息,家属节哀顺变,化悲痛為力量,承续其志业与美德,福泽绵延、世代相传。



In Loving Memory of Mr. Yi-Shun Sun


I was deeply saddened to learn that Mr. Yi-Shun Sun, a respected entrepreneur who lived to the remarkable age of one hundred, has passed away. With heavy heart, I find myself recalling the days decades ago when he came to Houston’s Chinatown in Texas to begin his journey. The image of him bending over in a small grocery store, carefully arranging fresh vegetables and fruit, remains vivid in my mind—an enduring portrait of the hardship and perseverance that marked the immigrant years for so many Chinese families.


Mr. Sun’s life was a testament to diligence, humility, and unwavering resolve. Through honest work and steadfast character, he laid a strong foundation for his family and gradually built a meaningful legacy in Houston. Over the years, with the united efforts of his loved ones—especially his eldest son Vican Tan Sun and his devoted wife—the family expanded their vision and established the Viet-Hoa business enterprise, creating a proud and memorable chapter for the Chinese American community.


Though Mr. Sun has departed, his spirit and example remain. What he leaves behind is not only a successful business, but also the enduring values of the immigrant story: hard work, integrity, responsibility, and hope. May he rest in peace, and may his family find comfort and strength during this time of sorrow.