今天重返奥斯汀,与德州农业厅同仁相聚
今天,我怀着无比喜悦与感恩的心,再次来到德州首府奥斯汀,与德
每一次回到这裡,都有一种回家的感觉。多年来,我们共同為推广德
感谢德州农业厅一直以来对我的信任与支持,也感谢大家共同携手推
未来,我们将继续携手合作,透过美南新闻集团、国际贸易中心以及
感谢所有一路同行的朋友。
愿友谊长存,合作共赢,共同开创更加美好的明天!

Returning to Austin to Reunite with My Friends at the Texas Department of Agriculture
Today, I returned to Austin with a heart full of gratitude and joy to reunite with my friends and colleagues at the Texas Department of Agriculture.
Every visit to Austin feels like coming home. Over the years, we have worked side by side to promote Texas agriculture, strengthen international partnerships, and expand global markets. Along the way, we have built friendships that go far beyond our professional relationships.
I am sincerely grateful for the trust, encouragement, and support that the Texas Department of Agriculture has given me throughout the years. Together, we have shared the vision of bringing the very best of Texas to the world and creating new opportunities for Texas producers and businesses.
As we look ahead, I remain committed to working with the Texas Department of Agriculture, Southern News Group, the International Trade Center, and our global partners to build stronger bridges between Texas and Asia. Together, we will continue promoting Texas agricultural products, encouraging international trade, and creating opportunities that benefit communities on both sides of the Pacific.
Friendship is one of life’s greatest blessings, and today’s gathering reminds me that lasting relationships are built on trust, respect, and a shared commitment to serving others.
Thank you to all my friends at the Texas Department of Agriculture. I look forward to many more years of friendship, collaboration, and shared success.
Together, we will continue to bring the best of Texas to the world.