大侠行天下日记 我见我闻我思 05/18
我见 我思 我闻
病毒危机 世界大战
随着可怕之新冠病毒侵袭印度以来,亚洲隣国正面对重大之危机,尼泊尔、孟加拉各地医院已经不堪重负,全国处於封城状态,数以千万计的尼泊尔工人从印度回来之后,把这个人囗只有三千万的小国再次带入病痛的深渊,一名当地的医生说,我们感觉就像世界大战。
在台湾,政府已经宣布确诊人数在几天内增至三百三十五人,所為学校已娱乐场所将关闭,这是去年疫情爆发以来,首次之社区传染而使防疫阵线失守。
根据台湾疫防中心之消息,首宗病毒在华航机师发现后,继续在茶室娱乐㘯地不断蔓延。
目前在台湾二千三百万人口当中,只有不到百分之一的人接受了疫苗种植。
令人不解的是,政府為何对疫苗之取得如此遅缓,事到如今,疫苗还不知在何处。
台湾一年多来之防疫工作,曾经被国际讚誉為世界第三名,总共只有二千零十七人确诊,十二人死亡。
然而近日来的疫情直转急下,加上又缺水断电,这将是对国民及政府一次最惨酷的重大考验。
整个亚洲之情势正走向危机阶段,新加坡、泰国、越南,都在实施封城锁国之行动,拜登总统宣布即将运送二千万剂之疫苗,虽是杯水车薪,也可解燃眉之急。
India And Asian Countries Fight The COVID War
India’s neighboring countries Nepal and Sri Lanka are under lockdown and have suspended vaccinations in the face of a horrific surge of the coronavirus. Countries like India with densely populated cities, heavy air pollution, a fragile healthcare system and a large number of poor workers are facing the threat of the virus and starvation.
One of the doctors said that, “We feel like it’s a world war situation. Many workers returned from India and with them came the virus.” Nearby Nepal is recording at 9,000 infections per day with more than 40 percent having now tested positive.
Prime Minister Modi of India has hosted huge maskless political rallies for his party. Likewise, Nepal also did the same thing.
In Taiwan, the government has imposed new social distancing rules, closed bars, clubs and gyms and all schools and kindergartens. In Taipei and New Taipei City schools will be closed for two weeks starting today. According to the spokesman, an increasing level of community transmission has been shown by cases of unknown origin.
The island has one of the lowest vaccination rates in the world with fewer than 1% vaccinated. We do not understand why the government has acted so slowly on the vaccine. Taiwan is considered a wealthy country where the vaccine can be readily purchased.
President Biden just announced that the U.S. will send twenty million doses of COVID-19 vaccine to foreign countries. Maybe this is too little too late.